คำถามลูกเพจที่น่ารัก “เม้าส์มอยน์ เราจะผ่านวิกฤติ (โคโรนา) นี้ไปได้ พูดเป็นเยอรมันยังไงดี”
อันที่จริงเราพูดได้หลายแบบเลย และเลือกใช้กริยาได้หลายตัวทีเดียว เม้าส์มอยน์ยกตัวอย่างให้ดูดังนี้
📍 กริยา überwinden แปลว่า เอาชนะ (ไม่ใช่กริยาแยกได้)
✏️ - „Gemeinsam werden wir die Corona-Krise überwinden.“
- เราจะเอาชนะวิกฤติโคโรนานี้ไปด้วยกัน
✏️ - „Je besser wir zusammenhalten, desto schneller überwinden wir die Krise!“
- หากเรายิ่งร่วมแรงร่วมใจกัน เราก็จะยิ่งเอาชนะวิกฤตินี้ได้เร็วมากยิ่งขึ้น
📍 กริยา meistern แปลว่า เอาชนะ
✏️ - „Wir werden die Krise gemeinsam meistern.“
✏️ - „Gemeinsam meistern wir die Corona-Krise!„
- เราจะเอาชนะวิกฤตินี้ไปด้วยกัน
📍 กริยา durchstehen แปลว่า รอดพ้น ผ่านพ้น (กริยาแยกได้)
✏️ - „Jetzt als Team zusammenhalten und die Krise durchstehen.“
- ขอให้สามัคคีทำงานเป็นทีมในตอนนี้ แล้วจะรอดพ้นวิกฤตินี้ไปได้
📍 กริยา überstehen แปลว่า รอดพ้น ผ่านพ้น (กริยาแยกได้)
✏️ - „Wir haben die Krise noch nicht überstanden.“
- เรายังไม่รอดพ้นจากวิกฤตินี้
✏️ - „Wir tun alles, was notwendig ist, damit wir gemeinsam diese Krise überstehen.“
- เราทำทุกอย่างที่จำเป็น เพื่อให้เรารอดพ้นวิกฤตินี้ไปด้วยกัน
📍 เม้าส์มอยน์เสริมอีกเล็กน้อยว่า สำหรับกริยาเหล่านี้ที่เรียนไป นอกจากการเอาชนะและผ่านพ้นวิกฤติโคโรนาไปได้ เราสามารถนำไปปรับใช้กับการผ่านพ้นและเอาชนะเหตุการณ์ที่เลวร้ายอื่น ๆ ได้ด้วย เช่น
✏️- เอาชนะความกลัว: Ängste überwinden
✏️- เอาชนะ ผ่านพ้น ความเจ็บป่วย: eine Krankheit überwinden/ überstehen/ durchstehen
✏️- เอาชนะความยากลำบาก: Schwierigkeiten überwinden/ meistern
✏️- เอาชนะคู่ต่อสู้/ ศัตรู: einen Gegner/ Feind überwinden
เม้าส์มอยน์แถมทิ้งท้ายหน่อยว่า ใครจะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่า เราจะผ่านวิกฤตินี้ไปด้วยกัน ก็สามารถพูดได้ว่า: We will get through (the COVID-19) crisis together.
อย่าไปเผลอใช้วลีเด็ด ❌ We will pass away together! กันเด็ดขาดนะจ๊ะ!! (เราจะตายไปด้วยกัน!)
เม้าส์มอยน์เอาใจช่วยเพื่อน ๆ ทุกคนให้ผ่านวิกฤตินี้ไปด้วยกัน! 💪