ความยาก: ปานกลาง | เวลาที่ใช้เรียน: 60 นาที |
Franka: Wir haben unsere Sachen nicht gefunden. | พวกเราหาของของพวกเราไม่เจอหนะ |
เวียร์ ฮา-เบ็น อุน-เซอ-เรอ ซัค-เค็น นิคชท์ เก-ฟุน-เด็น. | |
Wo ist mein Pullover? | เสื้อหนาวของพี่อยู่ไหน |
โว อีสท์ มายน์ พูล-โล-เวอร์? | |
Bärlin: Dein Pullover ist in deiner Kommode. | เสื้อหนาวของพี่ก็อยู่ในตู้ลิ้นชักไง |
ดายน์ พูล-โล-เวอร์ อีสท์ อิน ดาย-แนร์ คอม-โม-เดอ. | |
Franka: Wo ist seine Jacke? | เสื้อแจ็คเก็ตของเขาอยู่ไหน |
โว อิสท์ ซาย-เนอ ยัค-เคอ? | |
Bärlin: Seine Jacke ist in seinem Schrank. | เสื้อแจ็คเก็ตของเขาก็อยู่ในตู้ของเขาแหละ |
ซาย-เนอ ยัค-เคอ อีสท์ อิน ซาย-เน็ม ช-รังค์. | |
Mausmoin: Wo sind unsere Bücher? | หนังสือพวกเราอยู่ไหนฮะ |
โว ซินท์ อุน-เซอ-เรอ บือ-เชอร์? | |
Bärlin: Eure Bücher sind in euren Regalen. | หนังสือพวกเธอก็อยู่ในชั้นหนังสือของพวกเธอไง |
ออย-เรอ บือ-เชอร์ ซินท์ อิน ออย-เร็น เร-กา-เล็น. | |
Bärlin: Ihr sollt auch eure Zimmer aufräumen! | พวกพี่ควรจะเก็บกวาดห้องตัวเองบ้างนะ |
เอียร์ โซลท์ เอาค์ ออย-เรอ ซิม-เมอร์ เอาฟ-รอย-เม็น! | |
Das ist nicht meine Wohnung, sondern unsere Wohnung! | ที่นี่ไม่ใช่บ้านฉันคนเดียว แต่เป็นบ้านของเรา |
ดาส อิสท์ นิคชท์ มาย-เนอ โว-นุง, ซอน-แดร์น อุน-เซอ-เรอ โว-นุง! |
เราเคยเรียนการใช้คำนำหน้านามแสดงความเป็นเจ้าของ ไปบางส่วนแล้วในบทที่ 2.8 เช่น mein, dein, Ihr ยังจำกันได้อยู่ใช่ไหมคะ บทนี้เรามาทบทวน และเรียนสรรพนามที่เหลือกัน ดูการถามตอบ ในรูปประธาน [Nominativ] กันก่อนค่ะ
mein – dein [ถาม: ของฉัน- ตอบ: ของเธอ]
· Franka: Wo ist mein Pullover? [เสื้อหนาวของพี่อยู่ไหน]
· Bärlin: Dein Pullover ist in deiner Kommode. [เสื้อหนาวของพี่ก็อยู่ในตู้ลิ้นชักไง]
unser – euer [ถาม: ของพวกเรา - ตอบ: ของพวกเธอ]
· Mausmoin: Wo sind unsere Bücher? [หนังสือพวกเราอยู่ไหนฮะ]
· Bärlin: Eure Bücher sind in euren Regalen. [หนังสือพวกเธอก็อยู่ในชั้นหนังสือของพวกเธอไง]
sein – sein [ถาม: ของเขา - ตอบ: ของเขา]
· Franka: Wo ist seine Jacke? [เสื้อแจ็คเก็ตของเขา (เม้าส์มอยน์) อยู่ไหน]
· Bärlin: Seine Jacke ist in seinem Schrank. [เสื้อแจ็คเก็ตของเขาก็อยู่ในตู้ของเขาแหละ]
จากตัวอย่างข้างบน ครูศิรินแบ่งสรรพนาม และคำนำหน้านามแสดงความเป็นเจ้าของเป็น ผู้พูด (บุรุษที่ 1), ผู้ฟัง (บุรุษที่ 2) และผู้ที่ถูกกล่าวถึง (บุรุษที่ 3) ดังนี้
หลังจากเราดูตารางกันแล้ว ครูศิรินมีข้อสังเกตง่ายๆ ดังนี้
1. สังเกตว่า er และ es ใช้ sein เหมือนกัน
เมื่อนำหน้าคำนามเพื่อแสดงความเป็นเจ้าของ แต่การผันรูปกรรมตรง จะแตกต่างกันตามการเพศ ยังต้องระวังอยู่ค่ะ เช่น
der Pullover – den Pullover
· Sein Pullover ist in der Kommode. [เสื้อหนาวของเขาอยู่ในตู้ลิ้นชัก]
· Franka sucht seinen Pullover. [ฟรังก้าหาเสื้อหนาวของเขาอยู่]
das Buch – das Buch
· Sein Buch ist in dem Regal. [หนังสือของเขาอยู่ในชั้น]
· Franka sucht sein Buch. [ฟรังก้าหาหนังสือของเขาอยู่]
2. เราได้รู้จักกับ sie และ ihr อยู่ถึงสามแบบ
แม้ว่าหน้าตา และการผันจะเหมือนกัน แต่ความหมายไม่เหมือนกัน เช่น
Sie [/ซี/ คุณ, พวกคุณ] บุรุษที่ 2 เอกพจน์/ พหูพจน์
· Frau Sirin, wie ist Ihre Telefonnummer? [เบอร์โทรศัพท์ของครูศิรินเบอร์อะไรครับ]
sie [/ซี/ เธอผู้หญิง] บุรุษที่ 3 เอกพจน์
· Bärlin sucht ihre Jacke. [แบร์ลีนหาเสื้อแจ็คเก็ตของเธออยู่]
sie [/ซี/ พวกเขา] บุรุษที่ 3 พหูพจน์
· Franka und Bärlin räumen ihre Wohnung auf. [ฟรังก้าและแบร์ลีนเก็บกวาดบ้านของพวกเขา]
3. er, es, sie
อย่างที่เราเคยเรียนกันไปแล้วว่า er, es, sie นอกจากใช้แทนคนแล้ว เรายังใช้แทนคำนามเพศชาย เพศกลาง และเพศหญิงได้ด้วย ดังนั้นคำแสดงความเป็นเจ้าของก็เช่นกัน เราจะได้ฝึกใช้ในบทเรียนต่อๆ ไปค่ะ
Possesivartikel [คำนำหน้านามแสดงความเป็นเจ้าของ]
เช่นเดียวกับ Artikel ชนิดอื่นๆ Possesivartikel [คำนำหน้านามแสดงความเป็นเจ้าของ] ก็สามารถทำหน้าที่ได้ทั้ง Nominativ, Akkusativ, Dativ หลักการผันก็ง่ายมาก เราผัน Possesivartikel คล้ายกับเวลาผัน der, die, das ที่เพิ่งทวนไปในบทที่แล้วเลย มาเทียบกันดูค่ะ
จะเห็นว่า Dativ ของเพศชายและเพศกลาง ใช้เหมือนกันอีกแล้ว คือ meinem [/มาย-เน็ม/] และ เพศหญิงใช้ meiner [/มาย-แเนร์/]
Possesivartikel ตัวอื่นๆ ก็ผันท้ายแบบเดียวกับที่ผัน mein เลย
*euer [/ออย-เออ/ ของพวกเธอ] เมื่อผันท้ายที่มี -e ตามมา เราจะตัด -e- ตัวกลางออกเสมอ จะได้ออกเสียงง่ายๆ ด้วย เช่น eure [/ออย-เรอ/], euren [/ออย-เร็น/], eurer [/ออย-แรร์/], eurem [/ออย-เร็ม/]
นอกจากนี้ ถ้าเราลองท่องออกเสียงดู จะเห็นว่า Possesivartikel ผันรูปต่างๆ เหมือน Indefiniter Artikel [คำนำหน้านามแบบไม่ชี้เฉพาะ] เลย ดังนี้
จะเห็นว่า Dativ ของเพศชายและเพศกลาง ผันท้ายเหมือนกันอีกแล้ว คือ einem [/อาย-เน็ม/] และ เพศหญิงใช้ einer [/อาย-แเนร์/]
แต่ถึงแม้จะผันเหมือนกัน แต่คำนำหน้านามสองแบบนี้ สื่อความหมายต่างกัน คือ
· Indefiniter Artikel [คำนำหน้านามแบบไม่ชี้เฉพาะ] เช่น
ein, eine, einer, einem, … หมายถึง สิ่งหนึ่ง อันหนึ่ง คนหนึ่ง ไม่เจาะจง
· Possesivartikel [คำนำหน้านามแสดงความเป็นเจ้าของ]
mein, deine, seiner, eurem, … หมายถึง ของฉัน ของเธอ ของเขา ของพวกเธอ...
เติมตารางให้ครบโดยผันคำนำหน้านามแสดงความเป็นเจ้าของตามหน้าที่และเพศของคำนาม
เติมคำนำหน้านามแสดงความเป็นเจ้าของ พร้อมผันให้ตรงหน้าที่ (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, Ihr)
1. Franka: Wo ist ................... Hemd? (Frankas Hemd)
Bärlin: ..................... Hemd ist in ..................... Kommode. (Frankas Kommode)
2. Franka: Mausmoin hat..................... Mütze nicht gefunden. Wo ist..................... Mütze?
Bärlin:..................... Mütze ist in .................... Schrank (Mausmoins Schrank).
3. Franka & Mausmoin: Wo sind ..................... Zeitschriften?
Bärlin: .................. Zeitschriften sind in ............. Regalen.
4. Bärlin: Franka und Mausmoin, ihr sollt auch ..................... Zimmer aufräumen!
Das ist nicht mein....... Haus, sondern ..................... Haus!
1. Franka: Wo ist mein Hemd?
Bärlin: Dein Hemd ist in deiner Kommode.
2. Franka: Mausmoin hat seine Mütze nicht gefunden. Wo ist seine Mütze?
Bärlin: Seine Mütze ist in seinem Schrank.
3. Franka & Mausmoin: Wo sind unsere Zeitschriften?
Bärlin: Eure Zeitschriften sind in euren Regalen.
4. Bärlin: Franka und Mausmoin, ihr sollt auch eure Zimmer aufräumen!
Das ist nicht mein Haus, sondern unser Haus!
อัพเดทล่าสุด: 2015-05-14