เข้าใจการใช้กริยา 4 แบบ จากคำแถลงล่าสุดของนายกเยอรมัน #Präteritum #Präsens #Perfekt #KonjunktivII

#อยู่เยอรมันกับเม้าส์มอยน์ #A2 #เรียนเยอรมันสู้ไวรัสกับเม้าส์มอยน์ วันที่ 94 🇩🇪

📌 เข้าใจการใช้กริยา 4 แบบ จากคำแถลงล่าสุดของนายกเยอรมัน #Präteritum  #Präsens #Perfekt #KonjunktivII

ทำไมเราต้องเรียนหลักภาษาเยอรมัน เมื่ออาศัยอยู่ในเยอรมนี? 

หนึ่งในประโยชน์หลายข้อก็คือ เพื่อเราจะได้เข้าใจข่าวสารใกล้ตัวได้อย่างถูกต้องนั่นเอง 

เม้าส์มอยน์ขอยกตัวอย่างคำแถลงล่าสุด ของนายกเยอรมัน คุณ Angela Merkel ที่แสดงความกังวลถึงตัวเลขผู้ติดเชื้อโควิดในเยอรมนีที่อาจจะทวีคูณเพิ่มสูงขึ้นเรื่อย ๆ ไปจนถึงช่วงคริสมาสต์ ถ้าไม่ใช้มาตราการที่เหมาะสม แม้จะสั้น แต่มีการใช้กริยาต่างกาล ที่แฝงความหมายต่างกันในทุกประโยค มาดูกัน

👱🏻 "Wir hatten Ende Juni, Anfang Juli an manchen Tagen 300 neue Infektionen. Und wir haben jetzt an manchen Tagen 2.000 Infektionen. Und das heißt nichts anderes, als dass sich über Juli, August, September in drei Monaten die Infektionszahlen dreimal verdoppelt haben", sagte die Kanzlerin: "Wenn das in den nächsten drei Monaten Oktober, November, Dezember weiter so wäre, dann würden wir von 2.400 auf 4.800, auf 9.600, auf 19.200 kommen." (Quelle: zeit.de)

มาแยกทีละประโยคและรู้จักการใช้กริยาในกาลต่าง ๆ กับเม้าส์มอยน์กันเลย

1️⃣  #Präteritum อดีตกาล 

👱🏻  "Wir hatten Ende Juni, Anfang Juli an manchen Tagen 300 neue Infektionen."

[ช่วงปลายมิ.ย. ต้น ก.ค. เรามีผู้ติดเชื้อรายใหม่ในบางวันถึง 300 คน] 

- นายกพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตที่เกิดขึ้นแล้ว จึงผันกริยาในรูป Präteritum เป็น (wir) hatten 

- โดยทั่วไปในภาษาพูด เรามักจะผันกริยาในรูป Perfekt แต่กริยา haben นิยมผันในรูป Präteritum ในการพูดคุย 

- อีกหนึ่งวิธีการใช้ Präteritum คือ เราจะเห็นในภาษาเขียนเป็นหลัก เช่นในรายงานข่าว วรรณกรรม จากตัวอย่างคือ ข่าวได้เรียบเรียงคำพูดที่นายกพูดไปแล้ว ก็เลยเขียนว่า “…” sagte die Kanzlerin 

กริยา (sie) sagte ผันในรูปอดีต Präteritum 

2️⃣  #Präsens ปัจจุบันกาล

👱🏻 "Und wir haben jetzt an manchen Tagen 2.000 Infektionen. Und das heißt nichts anderes,..." 

[และในปัจจุบัน เรามีผู้ติดเชื้อรายใหม่ในบางวันถึง 2000 คน สิ่งนี้หมายความเป็นอย่างอื่นไปไม่ได้เลย ...] 

- นายกพูดถึงสถานการณ์และความเป็นจริงในปัจจุบัน จึงผันกริยาในรูป Präsens เป็น (wir) haben และ (das) heißt

3️⃣  #Perfekt อดีตกาล (ที่มีผลถึงปัจจุบัน)

👱🏻  "(Und das heißt nichts anderes,) als dass sich über Juli, August, September in drei Monaten die Infektionszahlen dreimal verdoppelt haben." 

[(สิ่งนี้หมายความเป็นอย่างอื่นไปไม่ได้เลย) นอกจากว่าตัวเลขผู้ติดเชื้อเพิ่มขึ้นเท่าตัวมาสามรอบ ตั้งแต่เดือน ก.ค. ส.ค. และมาจนถึง ก.ย.]

- นายกพูดถึงตัวเลขผู้ติดเชื้อที่เกิดขึ้นอดีตและมีผลมาจนถึงปัจจุบัน จึงใช้กริยา (die Infektionszahlen) haben sich verdoppelt ผันในรูป Perfekt 

4️⃣  #Konjunktiv II (irreale Bedingungssätze) เงื่อนไขที่ไม่เป็นจริง

👱🏻 "Wenn das in den nächsten drei Monaten Oktober, November, Dezember weiter so wäre, dann würden wir von 2.400 auf 4.800, auf 9.600, auf 19.200 kommen." 

[ถ้ายังเป็นแบบนี้ต่อไปในอีกสามเดือนข้างหน้าคือในเดือน ต.ค. พ.ย. และ ธ.ค. เราอาจมีผู้ติดเชื้อเพิ่มจาก 2400 คน เป็น 4800 คน ไปเป็น 9600 คน และไปถึง 19200 คนได้]

- นายกพูดสมมติว่า ถ้าเรายังเป็นแบบนี้ต่อไป ตัวเลขก็น่าจะสูงขึ้นเป็น 19200 ราย แต่ในความเป็นจริงผู้ติดเชื้อยังไม่ถึงขนาดนั้น ดังนั้นจึงผันกริยาแบบ Konjunktiv II เพื่อแสดงถึงเงื่อนไขที่ไม่เป็นจริง คือ wäre และ würden kommen 

- เม้าส์มอยน์เสริมเล็กน้อยว่า กริยาที่ผันในรูป Konjunktiv II ยังใช้ได้ในอีกหลายสถานการณ์ เช่นให้คำแนะนำ ขอร้องแบบสุภาพ หรือพูดถึงความปรารถนา 

ในบทความนี้ เราเน้นสังเกตการผันกริยาในกาลต่าง ๆ เพื่อเข้าใจข่าวและข้อความต่าง ๆ ในชีวิตประจำวันได้ดีมากขึ้น และยังช่วยให้ต่อยอดนำหลักการผันกริยาข้างต้น ไปใช้แต่งประโยคของตัวเองต่อไปได้ดีขึ้นด้วย 

📣 เม้าส์มอยน์จะคอยนำสาระดี ๆ ที่เป็นประโยชน์กับการเรียนภาษาเยอรมัน และการใช้ชีวิตในเยอรมนีมาฝากเพื่อน ๆ อีก กดแชร์ให้เพื่อน ๆ และกดติดตาม @เริ่มต้นเยอรมันกับ Mausmoin ไว้ได้เลย!

🙋‍♀️ ใครสนใจเรียนเยอรมันแบบเข้าใจ และนำหลักภาษามาใช้ในการเรียนและการใช้ชีวิตในเยอรมนีได้ดีขึ้น สามารถสมัครเรียนคอร์สเรียนออนไลน์ของเม้าส์มอยน์ได้เลยนะจ๊ะ!

💌  สมัครและสั่งซื้อหนังสือเม้าส์มอยน์ทาง Line, Facebook: mausmoin, E-mail: info@mausmoin.com

--------------------------

🐭 Mausmoin.com: เริ่มต้นเยอรมันกับเม้าส์มอยน์

เรียนเยอรมัน & บริการล่าม แปลเอกสาร เยอรมัน-ไทย โดยล่ามและนักแปลที่ได้รับการรับรองจากศาลเยอรมัน

🐭 Mausmoin.com: Beglaubigte Übersetzung | Dolmetschen | Deutschlernen 

#vereidigteDolmetscherin, #vereidigteÜbersetzerin

Posted in General, Grammatik, ข่าว-ชีวิตในเยอรมัน | Nachricht-Leben, ข่าวเยอรมัน | Deutschland-Nachricht, เยอรมันในชีวิตประจำวัน | Deutsch im Alltag and tagged , , , , , , , , , .

รวบรวมข้อมูลสำคัญ สำหรับการใช้ชีวิตในเยอรมันอย่างราบรื่น และบทเรียนภาษาเยอรมัน ที่เรียนง่าย เข้าใจ ใช้ได้จริง | Infos zu Themen: Leben in Deutschland und Deutschlernen