ความยาก: ปานกลาง | เวลาที่ใช้เรียน: 60 นาที |
วันนี้ครูศิรินให้การบ้านจับคู่กันไปถ่ายรูปกิจกรรมยามว่างที่แต่ละคนชอบ มานำเสนอและเล่าให้เพื่อนๆ ฟังหน้าชั้นเรียนอาทิตย์หน้า พาเมด้าชวนเม้าส์มอยน์ ไปทำรายงานช่วงบ่ายด้วยกัน
Pameda: Was machst du gern in der Freizeit? | เธอชอบทำอะไรในเวลาว่างเหรอ |
วาส มักสท์ ดู แกร์น อิน แดร์ ไฟร-ไซท์? | |
Mausmoin: Ich spiele gern Fußball. Und du? | เราชอบเล่นฟุตบอลนะ แล้วเธอหล่ะ |
อิคช์ ช-ปี-เลอ แกร์น ฟูส-บาล. อุนท์ ดู? | |
Pameda: Ich fotografiere gern. | ฉันชอบถ่ายรูป |
อิคช์ โฟ-โต-กรา-เฟีย-เรอ แกร์น. | |
Mausmoin: Toll! Kannst du das Fußballteam da fotografieren? | เยี่ยมเลย เธอถ่ายรูปทีมฟุตบอลตรงนั้นให้ได้ไหม |
โทล! คานสท์ ดู ดาส ฟูส-บาล-ทีม ดา โฟ-โต-กรา-เฟีย-เร็น? | |
Pameda: Darf man da fotografieren? | ตรงนั้นอนุญาตให้ถ่ายรูปไหม |
ดาร์ฟ มัน ดา โฟ-โต-กรา-เฟีย-เร็น? | |
Mausmoin: Ist das verboten? | ตรงนั้นห้ามถ่ายรูปหรอ |
อีสท์ ดาส แฟร์-โบ-เท็น? | |
Wir stören das Training nicht. | เราไม่รบกวนการซ้อมหรอก |
เวียร์ ช-เตอ-เร็น ดาส เทรน-นิง นิคชท์. | |
Pameda: Siehst du das Schild nicht? | เธอไม่เห็นป้ายหรอ |
ซีสท์ ดู ดาส ชิวท์ นิคชท์? | |
Fotografieren ist hier verboten! | ป้ายเขียนว่าไม่อนุญาตให้ถ่ายรูปนะ |
โฟ-โต-กรา-เฟีย-เร็น อีสท์ เฮียร์ แฟร์-โบ-เท็น! | |
Mausmoin: Ach so, dann machen wir woanders Fotos. | จริงด้วย งั้นเราไปถ่ายรูปที่อื่นแล้วกัน |
อัค โซ, ดันน์ มัค-เค็น เวียร์ โว-อัน-เดอร์ส โฟ-โตส์. | |
Pameda: Oh, es ist schon fünf Uhr. | อุ๊ย ห้าโมงเย็นแล้ว |
โอ้, เอส อีสท์ โชน ฟืนฟ์ อัวร์. | |
Ich muss jetzt nach Hause gehen. | ฉันต้องกลับบ้านแล้วล่ะ |
อิคช์ มูส เยทสท์ นาค เฮา-เซอ เก-เฮ็น. | |
Mausmoin: Kein Problem. Wir haben noch Zeit. Dann bis morgen! | ไม่มีปัญหา เรายังมีเวลา งั้นเจอกันพรุ่งนี้นะ |
คายน์ โพร-เบลม. เวียร์ ฮา-เบ็น นอค ไซท์. ดันน์ บีส มอร์-เก็น! | |
Pameda: Bis morgen! Tschüs! | เจอกันพรุ่งนี้จ้า บาย |
บีส มอร์-เก็น! ชึส! |
บทนี้เราได้จะได้รู้ทั้งวิธีการถามตอบกิจกรรมยามว่าง และการใช้กริยาช่วย มาเสริมความหมายของประโยค มาดูกันค่ะ
Hobby [/ฮอบ-บี/ กิจกรรมยามว่าง]
เราจะถามได้ว่า
- Was machst du gern in der Freizeit? /วาส มักสท์ ดู แกร์น อิน แดร์ ไฟร-ไซท์?/ เธอชอบทำอะไรในเวลาว่าง
ใช้ was [/วาส/ อะไร] ตั้งคำถาม ตามด้วยกริยา machen [/มัค-เค็น/] ผันตามประธาน ตามด้วยประธาน และวลี in der Freizeit [/อิน แดร์ ไฟร-ไซท์?/ ในเวลาว่าง] และเครื่องหมายคำถาม
ส่วนเวลาตอบเราก็สามารถตอบได้ง่ายๆ โดยพูดเป็นประโยคบอกเล่า แล้วใส่ gern [/แกร์น/ ชอบ] ลงไป ก็จะสื่อความหมายได้ว่า เราชอบทำอะไรค่ะ เช่น
- Ich spiele gern Fußball. [เราชอบเล่นฟุตบอล]
- Ich fotografiere gern. [ฉันชอบถ่ายรูป]
Modalverben [/โม-ดาล-แวร์-เบ็น/ กริยาช่วย]
บทนี้เราได้เห็นเม้าส์มอยน์และพาเมด้าคุยกันโดยใช้กริยาช่วยมาเสริมความหมายของประโยค มาดูกันค่ะ ว่าแต่ละตัวมีความหมายอย่างไรกันบ้าง
dürfen [/เดือร์ฟ-เฟ็น/ อนุญาต]
ใช้เสริมความหมายในแง่การขออนุญาต การให้อนุญาต ไม่อนุญาต เช่น
- Darf man da fotografieren? [ตรงนั้นอนุญาตให้ถ่ายรูปได้ไหม]
- Man darf hier nicht fotografieren. [ตรงนี้ไม่อนุญาตให้ถ่ายรูป]
ไม่อนุญาตยังสามารถใช้ประโยค ................... ist verboten. ได้ค่ะ เช่น
- Fotografieren ist hier verboten! [ตรงนี้ไม่อนุญาตให้ถ่ายรูป]
müssen [/มึส-เซ็น/ ต้อง]
ใช้เสริมความหมายว่า ต้องทำอะไร มีความจำเป็น เช่น
- Ich muss jetzt nach Hause gehen. [ฉันต้องกลับบ้านแล้วล่ะ]
แต่ถ้าใช้ในรูปปฏิเสธ จะมีความหมายว่า ไม่ต้องทำ เช่น
- Du musst nicht kochen. Heute essen wir im Restaurant. [เธอไม่ต้องทำอาหารหรอก วันนี้เราไปทานที่ร้านอาหาร]
können [/เคิน-เน็น/ สามารถ]
มีความหมายเบากว่า dürfen เมื่อใช้ในสถานการณ์การให้อนุญาต สามารถทำได้ แต่ไม่บังคับ เช่น
- Du kannst weiterschlafen. Es ist erst sechs Uhr. [เธอนอนต่อได้นะ ยังแค่หกโมงเอง]
ใช้บอกความสามารถหรือ ไม่มีความสามารถ เช่น
- Ich kann gut singen. [ฉันร้องเพลงได้ดี]
- Ich kann nicht kochen. [ฉันทำอาหารไม่เป็น]
ขอให้เพื่อนช่วยทำอะไรให้ เช่น
- Kannst du das Fußballteam da fotografieren? [เธอถ่ายรูปทีมฟุตบอลตรงนั้นให้ได้ไหม]
möchten [/เมิคช์-เท็น /อยาก]
จากบทที่แล้ว เราได้รู้จักกริยาตัวนี้ที่ช่วยเพิ่มความหมายว่า อยากทำอะไร เช่น
- Ich möchte ins Kino gehen. [เราอยากไปดูหนัง]
- Möchtest du ins Kino gehen? [เธออยากไปดูหนังไหม]
สิ่งสำคัญที่ห้ามลืมเลยคือ เมื่อนำกริยาช่วยมาช่วย กริยาช่วยจะอยู่ตำแหน่งที่สอง และกริยาหลักจะต้องไปอยู่ท้ายประโยคเสมอ ในรูป Infinitiv หรือกริยารูปเดิมที่ไม่ผันตามประธานค่ะ ส่วนส่วนขยายอื่นๆของประโยคจะอยู่ระหว่างกลางค่ะ มาดูรูปประโยคกันค่ะ
สองประโยคแรกนี้มีความหมายเหมือนกันและเป็นประโยคบอกเล่าเหมือนกันค่ะ นี่คือความพิเศษของภาษาเยอรมันที่สามารถเปลี่ยนที่คำต่างๆ ในประโยคได้ สำคัญที่ว่า ในประโยตบอกเล่ากริยาต้องอยู่ในตำแหน่งที่สองเสมอค่ะ
ส่วนประโยคคำถาม หากมีกริยาช่วย จะนำกริยาช่วยขึ้นต้น ตามด้วยประธาน ส่วนขยายอยู่ตรงกลาง และลงท้ายด้วยกริยาหลักในรูปไม่ผันเช่นเดิมค่ะ
ทบทวนการผันกริยาช่วยกันค่ะ
Ergänzen Sie. [/แอร์-เก็น-เซ็น ซี /เติมคำในช่องว่าง]
Dürfen? Müssen? Können? Möchten?
1. Pameda: ................................. man hier schwimmen?
Mausmoin: Nein, es ist verboten.
2. Pameda: Er ................................. sehr gut tanzen.
Mausmoin: ................................. du auch tanzen?
3. Pameda: ................................. wir jetzt gehen?
Mausmoin: Nein, wir haben noch Zeit. Du .................................weiter fernsehen.
4. Pameda: Ich ................................. heute nach Berlin fahren.
Mausmoin: Wir ................................. heute nicht fahren. Es ist schon achtzehn Uhr.
1. Pameda: Darf man hier schwimmen?
Mausmoin: Nein, es ist verboten.
2. Pameda: Er kann sehr gut tanzen.
Mausmoin: Kannst du auch tanzen?
3. Pameda: Müssen wir jetzt gehen?
Mausmoin: Nein, wir haben noch Zeit. Du kannst weiter fernsehen.
4. Pameda: Ich möchte heute nach Berlin fahren.
Mausmoin: Wir können heute nicht fahren. Es ist schon achtzehn Uhr.
อัพเดทล่าสุด: 2015-02-21