🇩🇪 เยอรมันออก 9 มาตรการด่วน ลดการแพร่กระจายของไวรัสโคโรนา | Die neun bundesweit beschlossenen Maßnahmen gegen die Corona-Ausbreitung
เม้าส์มอยน์แวะมาฝากมาตรการด่วน เริ่มใช้พรุ่งนี้ (23.3.2020)
หลังการประชุมระหว่างนายกฯ เยอรมัน และผู้นำแต่ละรัฐ ได้มีมติออกมาตรการที่บังคับใช้ทั่วประเทศเยอรมนี 9 ข้อ โดยเม้าส์มอยน์แนบมาตรการภาษาเยอรมัน จากสำนักข่าว zdf.de มาให้ด้วย เพื่อให้เพื่อน ๆ อ่านไปพร้อมกับคนในครอบครัวได้เลย ดังนี้
📌1. Die Bürgerinnen und Bürger werden angehalten, die Kontakte zu anderen Menschen außerhalb der Angehörigen des eigenen Hausstands auf ein absolut nötiges Minimum zu reduzieren.
ให้ประชาชนทุกคน ติดต่อกับคนนอกครอบครัว ที่ไม่ได้อยู่บ้านเดียวกัน ให้น้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
📌 2. In der Öffentlichkeit ist, wo immer möglich, zu anderen als den unter 1. genannten Personen ein Mindestabstand von mindestens 1,5 m einzuhalten.
ในที่สาธารณะ ให้รักษาระยะห่างระหว่างกัน อย่างน้อย 1.5 เมตร
📌 3. Der Aufenthalt im öffentlichen Raum ist nur alleine, mit einer weiteren nicht im Haushalt lebenden Person oder im Kreis der Angehörigen des eigenen Hausstands gestattet.
หากต้องไปนอกบ้าน ในที่สาธารณะ ให้ไปคนเดียว หรือไปกันแค่สองคน (คนนอกครอบครัว) หรือไปกับคนในบ้านเดียวกันเท่านั้น
📌 4. Der Weg zur Arbeit, zur Notbetreuung, Einkäufe, Arztbesuche, Teilnahme an Sitzungen, erforderlichen Terminen und Prüfungen, Hilfe für andere oder individueller Sport und Bewegung an der frischen Luft sowie andere notwendige Tätigkeiten bleiben selbstverständlich weiter möglich.
ยังสามารถเดินทางไปทำงาน ไปสถานที่ดูแลเด็กฉุกเฉิน ไปซื้อของ ไปหาหมอ ไปประชุม ไปตามนัดสำคัญ ไปสอบ ช่วยเหลือผู้อื่น เล่นกีฬา (คนเดียว) ออกกำลังกายรับอากาศสดชื่นนอกบ้าน และทำกิจกรรมที่จำเป็นอื่นๆ ก็ยังให้ทำได้ต่อไป
📌 5. Gruppen feiernder Menschen auf öffentlichen Plätzen, in Wohnungen sowie privaten Einrichtungen sind angesichts der ernsten Lage in unserem Land inakzeptabel. Verstöße gegen die Kontakt-Beschränkungen sollen von den Ordnungsbehörden und der Polizei überwacht und bei Zuwiderhandlungen sanktioniert werden.
ห้ามให้รวมกลุ่มสังสรรค์กัน ไม่ว่าในที่สาธารณะ ที่บ้าน หรือสถานที่ส่วนตัวใด ๆ อย่างเด็ดขาด โดยจะมีหน่วยงานดูแลความเรียบร้อยและตำรวจ คอยสังเกตการณ์ และลงโทษหากมีใครฝ่าฝืน
📌 6. Gastronomiebetriebe werden geschlossen. Davon ausgenommen ist die Lieferung und Abholung mitnahmefähiger Speisen für den Verzehr zu Hause.
ให้ปิดร้านอาหาร แต่ยังอนุญาตให้ขายอาหาร (และเครื่องดื่ม) สำหรับซื้อกลับไปทานที่บ้าน และผ่านบริการรับส่งได้
📌 7. Dienstleistungsbetriebe im Bereich der Körperpflege wie Friseure, Kosmetikstudios, Massagepraxen, Tattoo-Studios und ähnliche Betriebe werden geschlossen, weil in diesem Bereich eine körperliche Nähe unabdingbar ist. Medizinisch notwendige Behandlungen bleiben weiter möglich.
ให้ปิดร้านที่ให้บริการเสริมสวยดูแลร่างกาย เช่น ร้านตัดผม ร้านเสริมสวย ร้านนวด ร้านสัก และกิจการอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง เนื่องจากต้องสัมผัสร่างกายผู้ใช้บริการ ทั้งนี้ ยกเว้นการรักษาทางการแพทย์ที่จำเป็นก็ยังเปิดให้บริการได้
📌 8. In allen Betrieben und insbesondere solchen mit Publikumsverkehr ist es wichtig, die Hygienevorschriften einzuhalten und wirksame Schutzmaßnahmen für Mitarbeiter und Besucher umzusetzen.
การปฎิบัติตามกฎการรักษาสุขอนามัย และใช้มาตรการป้องกันที่มีประสิทธิผลกับพนักงานและผู้มาใช้บริการ เป็นเรื่องจำเป็นสำหรับทุกกิจการ โดยเฉพาะร้านที่มีผู้มาใช้บริการ
📌 9. Diese Maßnahmen sollen eine Geltungsdauer von mindestens zwei Wochen haben.
มาตรการเหล่านี้มีผลบังคับใช้อย่างน้อย 2 อาทิตย์
แล้วเราจะผ่านมันไปด้วยกัน
🐭 ด้วยความห่วงใยจากเม้าส์มอยน์ #เรียนเยอรมันสู้ไวรัสไปกับเม้าส์มอยน์
Quelle: https://www.zdf.de/…/coronavirus-ausgangsbeschraenkung-vers…