ความยาก: ง่าย | เวลาที่ใช้เรียน: 45 นาที |
วันนี้ครูศิรินให้นักเรียนสัมภาษณ์กันเป็นคู่ และจดไว้มาเล่าหน้าห้อง พาเมด้าสะกดชื่อของเม้าส์มอยน์ไม่ถูก จะถามอย่างไรดี
Mausmoin: Mein Name ist Mausmoin. | เราชื่อเม้าส์มอยน์ |
มายน์ นา-เมอ อีสท์ เม้าส์-มอยน์. | |
Pameda: Wie bitte? | ชื่ออะไรนะ |
วี บิท-เทอ? | |
Mausmoin: Ich heiße Mausmoin. | เราชื่อเม้าส์มอยน์ |
อิคช์ ไฮ-เซอ เม้าส์-มอยน์. | |
Pameda: Wie schreibt man das? | เขียนยังไงอะ |
วี ช-ไรบท์ มัน ดาส. | |
Mausmoin: M-a-u-s-m-o-i-n | เ-ม้-า-ส์-ม-อ-ย-น์ |
เอ็ม อา อู เอส เอ็ม โอ อี เอ็น. | |
Pameda: Ach so! Okay. | อ๋อ โอเคจ๊ะ |
อัค โซ! โอ-เค. |
ต่อมาเม้าส์มอยน์ ฟังครูศิรินพูดไม่ทัน เลยขอให้ครูพูดช้าลงหน่อย
Mausmoin: Entschuldigung! Bitte sprechen Sie langsam! | ขอโทษครับครู รบกวนพูดช้าๆ หน่อยครับ |
เอ็น-ชูล์-ดิ-กุง! บิท-เทอ ช-เปร็-เช็น ซี ลาง-ซาม! | |
Frau Sirin: Oh, okay! | อ๋อ ได้สิจ๊ะ |
โอ้, โอ-เค! | |
Mausmoin: Danke schön! | ขอบคุณครับ |
ดัง-เคอ เชิน! | |
Frau Sirin: Bitte schön! | ไม่เป็นไรจ๊ะ |
บิท-เทอ เชิน! |
Bitte! [/บิท-เทอ/ อะไรนะ, กรุณา, ไม่เป็นไร]
Bitte เป็นคำที่ใช้ได้หลากหลายสถานการณ์ มาดูตัวอย่างการใช้กันค่ะ
- สถานการณ์แรก พาเมด้าพูด Bitte [อะไรนะ] เมื่อไม่เข้าใจ ฟังไม่ทัน และต้องการให้เม้าส์มอยน์พูดอีกรอบ
- สถานการณ์ที่สองเม้าส์มอยน์ใช้ bitte [กรุณา] เติมในประโยคขอร้องให้สุภาพขึ้น
- และครูศิรินยังใช้ bitte! หรือ bitte schön! เมื่อพูดว่า “ไม่เป็นไร” ได้ด้วยค่ะ
เวลาเราจะขัดจังหวะใครพูด หรือ ขอโทษ ขอตัว เราจะใช้ Entschuldigung! [/เอ็น-ชูล์-ดิ-กุง!/ ขอโทษครับ/ค่ะ] ค่ะ
การถามให้ช่วยสะกดคำ
วิธีการถามให้เพื่อนช่วยสะกดคำให้ หรือเวลาไปติดต่องาน อีกฝ่ายอาจต้องการให้เราสะกดชื่อให้เพื่อกรอกลงในแบบฟอร์มต่างๆ เราสามารถใช้ถามได้ทั้งกันเองและสุภาพค่ะ เช่น
- Wie schreibt man das? /วี ช-ไรบท์ มัน ดาส?/
- Wie buchstabiert man das? /วี บุค-ช-ตา-เบียร์ท มัน ดาส?/
man [/มัน/] เป็นคำนามไว้พูดแทนคนทั่วไป นับเป็นเอกพจน์ ดังนั้นเวลาผันกริยาก็จะ ตัด -en ออก แล้วเติม -t ไป เช่น
กริยา | ผันตามประธานเอกพจน์ |
---|---|
schreiben [/ช-ไร-เบ็น/ เขียน] | man schreibt... [/มัน ช-ไรบท์…/] |
buchstabieren [/บุค-ช-ตา-เบียร์-เร็น/ สะกด] | man buchstabiert... [/มัน บุค-ช-ตา-เบียร์ท…/] |
Wie [/วี/] แปลว่า อย่างไร ประโยคนี้จึงแปลได้ตรงๆ เลยว่า ชื่อนี้เขียน/สะกดอย่างไร
das [/ดาส/] ในประโยคนี้ใช้แทนคำนาม ซึ่งในที่นี้คือ ชื่อซึ่งเป็นกรรมของกริยาเขียนหรือสะกดนั่นเองค่ะ
มาทบทวนสำนวนที่เพิ่งเรียนกันไปค่ะ | ||
---|---|---|
Entschuldigung! | เอ็น-ชูล์-ดิ-กุง! | ขอโทษครับ |
(Wie) bitte? | (วี) บิท-เทอ? | อะไรนะครับ |
Wie schreibt man das? | วี ช-ไรบท์ มัน ดาส? | เขียนอย่างไร |
Wie buchstabiert man das? | วี บุค-ช-ตา-เบียร์ท มัน ดาส? | สะกดอย่างไร |
การใช้ [/บิท-เทอ/ อะไรนะ, กรุณา, ไม่เป็นไร] | ||
---|---|---|
(Wie) bitte? | (วี) บิท-เทอ? | อะไรนะครับ |
Bitte sprechen Sie langsam! | บิท-เทอ ช-เปร็ก-เช็น ซี ลาง-ซาม! | รบกวนพูดช้าๆ หน่อยครับ |
Bitte (schön)! | บิท-เทอ (เชิน)! | ไม่เป็นไรจ๊ะ |
การสะกดชื่อ นามสกุล ที่อยู่ เรื่องนี้เป็นสิ่งที่เราต้องเจอบ่อยๆ เวลาติดต่องาน มาฝึกเรียกตัวสะกดในภาษาเยอรมันกันค่ะ
Alphabet [/อัล-ฟา-เบท/ ตัวอักษร]
Wie buchstabiert man das? [/วี บุค-ช-ตา-เบียร์ท มัน ดาส?/ สะกดคำนี้อย่างไร]
1. Heinrich /ไฮน์-ริคช์/
2. Kirchweg /เคียช-เว็ก/
3. München /มึน-เช็น/
4. Dein Name ชื่อของเธอ
Ergänzen Sie. [/แอร์-เก็น-เซ็น ซี/ เติมคำในช่องว่าง]
5. Mausmoin: Danke schön!
Frau Sirin: .........................!
6. ......................... buchstabieren Sie langsam!
7. (Telefon) Hallo? Wer ist da,................?
1.Heinrich /ฮา เอ อี เอ็น แอร์ อี เซ ฮา/
2.Kirchweg /คา อี แอร์ เซ ฮา เว เอ เก/
3.München /เอ็ม อูอุมเลาท์ เอ็น เซ ฮา เอ เอ็น/
4. สะกดชื่อของเธอ
5. Mausmoin: Danke schön! [ขอบคุณครับ]
Frau Sirin: Bitte! [ไม่เป็นไรจ๊ะ]
6. Bitte buchstabieren Sie langsam! [รบกวนสะกดช้าๆ ครับ]
7. Hallo? Wer ist da, bitte? (รับโทรศัพท์) [สวัสดีครับ คุณคือใครนะครับ]
อัพเดทล่าสุด: 2015-02-21