ศัพท์เยอรมันเกี่ยวกับการตั้งครรภ์ | Wortschatz zum Thema Schwangerschaft

🤰🏻 ศัพท์เยอรมันเกี่ยวกับการตั้งครรภ์ | Wortschatz zum Thema Schwangerschaft 👼🏻

🤰🏻 เม้าส์มอยน์เอาศัพท์เยอรมันมาฝาก "ว่าที่แม่ ๆ" กัน กลุ่มนี้มีรากศัพท์คล้ายกัน คือ schwanger (Adjektiv), die Schwangerschaft (Nomen) จะได้ช่วยให้จำศัพท์กันง่ายขึ้น

มาดูตัวอย่างประโยคกัน
📌 Der Schwangerschaftstest ist positiv. [ทดสอบการตั้งครรภ์เป็นบวก (=ตั้งครรภ์)]
📌 Ich bin schwanger. [ฉันตั้งครรภ์]
📌 Ich bin im sechsten Monat/ im 6. Monat schwanger. [ฉันตั้งครรภ์เดือนที่ 6]
📌 Zwei Kontaktpersonen von Schwangeren dürfen gegen Corona geimpft werden. [คนใกล้ชิดหญิงตั้งครรภ์จำนวน 2 คนสามารถขอรับวัคซีนโควิดได้]

คราวนี้ มาดูศัพท์เอกสารที่แม่ ๆ ต้องพกติดตัวเวลาไปฝากครรภ์และตรวจครรภ์ ศัพท์คุณหมอ และศัพท์การคลอดกันเลย
มาดูตัวอย่างประโยคกัน
📌 Sie sollten den Mutterpass zu allen Untersuchungen - ob bei ihrem Frauenarzt, der Hebamme oder im Krankenhaus - mitbringen. [คุณควรจะนำสมุดบันทึกการตั้งครรภ์ไปด้วยทุกครั้ง เมื่อไปตรวจครรภ์ ไม่ว่าจะไปหาสูตินรีแพทย์ หรือผดุงครรภ์ หรือที่โรงพยาบาลก็ตาม]

📌 Kaiserschnitt oder natürliche Geburt? [จะผ่าคลอดหรือคลอดธรรมชาติ?]

📌 Fast jedes dritte Kind in Deutschland kommt per Kaiserschnitt zur Welt. [ทารกในเยอรมนีจำนวนราวหนึ่งในสามถือกำเนิดโดยการผ่าคลอด]

📌 In den 40 Wochen einer Schwangerschaft werden drei medizinisch notwendige Ultraschalluntersuchungen durchgeführt. [การตรวจอัลตร้าซาวด์ที่จำเป็นทางการแพทย์จะทำทั้งหมด 3 ครั้ง ในช่วง 40 สัปดาห์ของการตั้งครรภ์]

และมาดูศัพท์เกี่ยวกับยา สารอาหาร แร่ธาตุที่สำคัญกับการตั้งครรภ์กันเลย เวลาคุณหมอพูดถึงจะได้เข้าใจ คนทั่วไปก็นำคำศัพท์ไปใช้ในชีวิตประจำวันได้เช่นกันนะจ๊ะ


มาดูตัวอย่างประโยคกัน

📌 Reis enthält die Vitamine A und B, Kartoffeln liefern besonders viel Vitamin C. [ข้าวมีวิตามินเอและบี ส่วนมันฝรั่งมีวิตามินซีมาก]

📌 Eine Aufnahme von zusätzlich 100-150 µg Jod wird empfohlen. [แนะนำให้ (คนท้อง) บริโภคไอโอดีนเพิ่มอีก 100-150 ไมโครกรัม]

📌 Folsäure ist für den Aufbau von Nerven notwendig. [กรดโฟลิคจำเป็นในการสร้างเซลล์ประสาท]

©️ 2021 mausmoin.com. All rights reserved.

เป็นแม่ในเยอรมนี หากรู้ภาษาเยอรมันไว้ ก็จะสตรอง ดูแลตัวเองและลูกได้ดีกว่าต้องรอพึ่งคนอื่น ใช้เวลาช่วงตั้งครรภ์ให้เป็นประโยชน์ และเรียนเยอรมันไปกับเม้าส์มอยน์ เม้าส์มอยน์เอาใจช่วยทุกคนนะ! ❤️


🙋🏻‍♂️ 🙋🏻‍♀️ ใครสนใจเรียนภาษาเยอรมันอย่างเป็นขั้นเป็นตอน เข้าใจง่าย จัดเวลาเรียนได้เอง เรียนที่ไหนก็ได้ สมัครเรียนกับ mausmoin ได้เลย!
✏️ - ใหม่! สนทนาเยอรมันพื้นฐานแบบเร่งด่วน เริ่มต้นสนทนาเยอรมันเบื้องต้น แบบไม่เน้นเรียนหลักภาษาก่อน
✏️ - คอร์สเรียนเยอรมัน A1 สำหรับคนไม่มีพื้นฐาน เรียนสดกลุ่มปิด
✏️ - คอร์สวิดีโอติวสอบเยอรมัน A1 เพื่อเข้าใจแนวข้อสอบ 4 ทักษะ
✏️ -คอร์สเรียนเยอรมัน A2 เพื่อต่อยอดเยอรมันให้เก่งขึ้น เรียนสดกลุ่มปิด
💌 กรอกใบสมัครได้ทางลิงค์แต่ละคอร์สเลย!
💌 หรือสมัครทาง Line, Facebook: mausmoin, E-mail: info@mausmoin.com

ขยายเวลา Lockdown ในเยอรมนี ถึง 7 มี.ค. นี้ | Lockdown bis zum 7. März

📌 ฟันธงแล้ว! ขยายเวลา Lockdown ในเยอรมนี ถึง 7 มี.ค. นี้ ตามที่รัฐบาลและรัฐต่าง ๆ ในเยอรมนีหารือและลงมติกันล่าสุดวันนี้ | Bund und Länder beschließen Verlängerung des Lockdowns bis zum 7. März
ใจความมีอะไรบ้าง เม้าส์มอยน์สรุปมาให้แล้ว มีข่าวดีเรื่องร้านตัดผมและโรงเรียนด้วย มาดูกันเลย:
✅ ร้านตัดผมเปิดได้ 1 มี.ค. นี้เป็นต้นไป แต่ต้องรักษามาตรการสุขอนามัยในร้าน จองนัดก่อน และใส่หน้ากากอนามัย (เหตุผลที่เปิดได้เพื่อสุขอนามัยร่างกาย โดยเฉพาะผู้สูงอายุ)
✅ โรงเรียนและอนุบาล ให้แต่ละรัฐตัดสินเองได้ว่าจะเปิดได้เมื่อไร บางรัฐเช่น Sachsen เริ่มวางแผนจะเปิดโรงเรียนประถมและอนุบาลบางส่วนจันทร์หน้าแล้ว รัฐ Berlin, Hessen, Nordrhein-Westfalen วางแผนจะเปิด 22 ก.พ. นี้
❌ ร้านค้า พิพิธภัณฑ์ แกลอรี่ และบริการดูแลรักษาร่างกาย (เช่น ร้านเสริมสวย ร้านนวด ร้านทำเล็บ) ยังต้องปิดเช่นเดิม
❗แต่อาจจะผ่อนปรนมาตรการได้ หากมีจำนวนผู้ติดเชื้อโคโรนาเริ่มคงที่ คือมีผู้ติดเชื้อรายใหม่ไม่เกิน 35 คนต่อประชากรหนึ่งแสนคนภายใน 7 วัน เป็นเวลาติดต่อกันได้อย่างน้อย 3 วัน หากทำได้ ก็จะสามารถอนุญาตให้เปิด ❗(ตัวเลขผู้ติดเชื้อรายใหม่ ณ วันนี้ 10 ก.พ. ยังอยู่ที่ 68 คนต่อประชากรหนึ่งแสนคนภายใน 7 วัน)
❌ ร้านอาหาร โรงแรม ร้านค้า สถานที่สันทนาการ ยังคงต้องปิดต่อไปเช่นเดิม จะหารือแผนการกันอีกครั้งวันที่ 3 มี.ค. นี้
📌 ยังคงบังคับให้ใช้ #หน้ากากอนากมัยที่ใช้ในการผ่าตัด (OP-Maske) หรือ #หน้ากากมาตรฐานKN95 หรือ #FFP2 เมื่อเข้าร้านค้าหรือโดยสารรถขนส่งสาธารณะ
📌 จำกัดการติดต่อพบปะกันเข้มงวดเช่นเคย พบกันได้แค่คนในครอบครัวกับอีกแค่หนึ่งคนจากอีกครอบครัว
📌 ยังเน้นให้พยายามติดต่อกันทางสังคมน้อยที่สุด และไม่ควรเดินทางเที่ยวหรือเยี่ยมเยียนกันในช่วงนี้
📌 ทั้งนี้รัฐบาลและรัฐต่าง ๆ ในเยอรมนีจะหารือกันอีกครั้งวันที่ 3 มี.ค. นี้
* แต่ละรัฐจะมีข้อบังคับปลีกย่อยเพิ่มแตกต่างกัน อย่าลืมหาข้อมูลในรัฐของตนเองเพิ่มด้วยนะจ๊ะ
ขอให้เพื่อนๆ อยู่บ้าน ทำใจให้สบาย ใช้เวลาว่างให้มีประโยชน์ไปกับการเรียนภาษาเยอรมันกับเม้าส์มอยน์นะจ๊ะ สู้ๆ
Quelle und Fotos: tagesschau.de, zdf.de, welt.de
-------------------------
🐭🇩🇪🇹🇭 Mausmoin.com เพื่อชีวิตและธุรกิจคุณ:
เรียนเยอรมัน & บริการล่าม แปลเอกสาร ประสานงานธุรกิจ เยอรมัน-ไทย โดยล่ามและนักแปลที่ได้รับการรับรองจากศาลเยอรมัน
🐭🇩🇪🇹🇭 Mausmoin.com für Ihr erfolgreiches Leben und Business
Service: Beglaubigte Übersetzung | Dolmetschen | Projektkoordination | Deutschlernen | durch staatlich geprüfte und öffentlich bestellte Dolmetscherin und Übersetzerin für thailändische Sprache

ขยายเวลา Lockdown ในเยอรมนี ถึง 31 มค.นี้! Lockdown in Deutschland

📌 ขยายเวลา Lockdown ในเยอรมนี ถึง 31 มค.นี้! Der Lockdown wird bis zum 31. Januar verlängert.
เนื่องจากจำนวนผู้ติดเชื้อโคโรนายังมีจำนวนสูงอยู่ รัฐบาลและรัฐต่าง ๆ ในเยอรมนีจึงได้หารือและลงมติกัน พร้อมประกาศมาตรการลดการติดต่อกันที่เข้มงวดขึ้น เม้าส์มอยน์สรุปมาให้
📍 จำกัดการติดต่อพบปะกันเข้มงวดขึ้น พบกันได้แค่คนในครอบครัว กับอีกแค่หนึ่งคนจากอีกครอบครัว (ลดจากเจอกันได้ 5 คน)
📍 จำกัดการเดินทาง ในพื้นที่ที่มีจำนวนผู้ติดเชื้อโคโรนารายใหม่เกิน 200 คนต่อประชากรหนึ่งแสนคนภายใน 7 วัน จะถูกจำกัดให้เดินทางในระยะไม่เกิน 15 กิโลเมตรจากเมืองที่อยู่ หากไม่มีเหตุผลจำเป็น เช่น ต้องไปพบแพทย์ หรือเดินทางไปทำงาน
📍 โรงเรียนและอนุบาลปิดถึง 31 มค.นี้
📍พ่อแม่ที่ต้องลางานมาดูแลลูก เนื่องจากโรงเรียนและอนุบาลปิด จะได้รับเงินชดเชยช่วยเหลือการหยุดงานเพราะต้องมาดูแลลูก (Kinderkrankengeld) เพิ่มอีกคนละ 10 วันในปี 2021 พ่อหรือแม่เลี้ยงเดี่ยวจะได้เพิ่ม 20 วัน โดยทางประกันสุขภาพจะเป็นผู้จ่าย
📍ร้านค้าที่ขายของใช้ที่จำเป็นต่อการดำรงชีวิตยังเปิดตามปกติเหมือนที่ผ่านมา
📍 ข้อจำกัดที่เคยประกาศใช้ทั้งหมดก่อน 10 มค. ยังมีผลบังคับใช้ต่อไปถึง 31 มค. เช่น การปิดร้านอาหาร โรงแรม ร้านค้า พิพิธภัณฑ์ โรงละคร สถานที่สันทนาการ
📍 คนที่เดินทางมาจากประเทศกลุ่มเสี่ยง (Risikogebiete) จะต้องตรวจหาเชื้อโคโรนาทุกคน โดยตั้งแต่ 11 มค. นี้ จะต้องไปตรวจภายใน 48 ชั่วโมงก่อนเดินทางเข้าเยอรมนี หรือหลังเดินทางเข้าเยอรมนีโดยทันที และต้องกักตัว 10 วัน
หลังจากเข้ามาในเยอรมนีได้ 5 วันแล้ว สามารถไปตรวจอีกรอบได้ หากผลออกมาว่า ไม่ติดเชื้อโคโรนา ก็สามารถลดเวลากักตัวลงได้
และต้องลงทะเบียนการเดินทางเข้าเยอรมนีทางออนไลน์ด้วย
📍 เงินช่วยเหลือผู้ประกอบการเดือนพย. (Novemberhilfe) แต่ละรัฐจะเริ่มทยอยจ่ายให้กับผู้ที่ลงทะเบียนขอไว้ตั้งแต่วันที่ 10 มค.นี้
เงินช่วยเหลือผู้ประกอบการเดือนธค. (Dezemberhilfe) สามารถยื่นขอได้แล้วตั้งแต่กลางเดือนธค. และเริ่มจ่ายเงินช่วยเหลือเบื้องต้นมาก่อนแล้วตั้งแต่ต้นมค.
📍 ทั้งนี้รัฐบาลและรัฐต่าง ๆ ในเยอรมนีจะหารือกันอีกครั้งวันที่ 25 มค.นี้
ขอให้เพื่อนๆ อยู่บ้าน ทำใจให้สบาย ใช้เวลาว่างให้มีประโยชน์ไปกับการเรียนภาษาเยอรมันกับเม้าส์มอยน์นะจ๊ะ สู้ๆ
Quelle und Fotos: tagesschau.de, Bundesregierung
--------------------------
📣 Mausmoin เปิดเรียนรอบใหม่แล้ว คอร์สเรียนออนไลน์ ภาษาเยอรมันพื้นฐานและติวสอบ A1, A2 สมัครได้เลย!
🐭 Mausmoin.com: เยอรมันเพื่อชีวิตและธุรกิจคุณ
เรียนเยอรมัน & บริการล่าม แปลเอกสาร ประสานงานธุรกิจ เยอรมัน-ไทย โดยล่ามและนักแปลที่ได้รับการรับรองจากศาลเยอรมัน
🐭 Mausmoin.com: Beglaubigte Übersetzung | Dolmetschen | Projektkoordination | Deutschlernen | durch staatlich geprüfte und öffentlich bestellte Dolmetscherin und Übersetzerin für thailändische Sprache

เรื่องเงิน ๆ ทอง ๆ ที่เปลี่ยนไปในปี 2021 ที่เยอรมนี | Was ändert sich 2021?

🇩🇪 📌 เรื่องเงิน ๆ ทอง ๆ ที่เปลี่ยนไปในปี 2021 ที่เยอรมนี #เม้าส์มอยน์แจ้งข่าวเพื่อชีวิตและธุรกิจคุณ
🐭 เม้าส์มอยน์ขอต้อนรับเพื่อน ๆ เข้าสู่ปี ค.ศ. 2021 อย่างเป็นทางการ กับข่าวสารที่มีประโยชน์ต่อกระเป๋าเงินเพื่อน ๆ ที่ต้องมีทั้งภาระรายจ่ายที่เพิ่มขึ้น และเงินเข้ากระเป๋าที่มากขึ้นได้ด้วยเช่นกัน มาดูกันเลย
📍ภาษีมูลค่าเพิ่ม (Mehrwertsteuer) กลับมาใช้อัตราเท่าเดิมคือสำหรับสินค้าและบริการปกติ 19% และสินค้าที่จำเป็นต่อการบริโภค 7% โดยก่อนหน้านี้ช่วงเดือนกรกรกฎาคมถึงธันวาคม 2020 ปรับลดไปชั่วคราวเหลือ 16% และ 5% เพื่อช่วยกระตุ้นการจับจ่ายในช่วงวิกฤติโคโรนา
📍 ค่าแรงขั้นต่ำ (Mindestlohn) ตั้งแต่วันที่ 1 มค. 2021 ขึ้นเป็น 9.50 ยูโรต่อชั่วโมง และจะขึ้นไปเป็น 9.60 ยูโรต่อชั่วโมง ตั้งแต่เดือน 1 กค. 2021 และจะปรับขึ้นไปทุกๆ หกเดือน เป็น 9.82 ยูโรต่อชั่วโมง ตั้งแต่วันที่ 1 มค. 2022 และขึ้นเป็น 10.45 ยูโรต่อชั่วโมง ตั้งแต่วันที่ 1 กค. 2022
📍 เงินค่าเลี้ยงดูบุตร (Kindergeld) ตั้งแต่วันที่ 1 มค. 2021 จะปรับขึ้นไปเป็น 219 ยูโรต่อเดือน สำหรับลูกคนที่หนึ่งและสอง และขึ้นเป็น 225 ยูโรต่อเดือน สำหรับลูกคนที่สาม และขึ้นเป็น 250 ยูโรต่อเดือน สำหรับลูกคนที่สี่ (เพิ่มขึ้นคนละ 15 ยูโรจากปีที่แล้ว)
📍 จำนวนเงินหักลดหย่อนภาษีเงินได้ หมวดค่าเลี้ยงดูบุตร (Kinderfreibetrag) เพิ่มเป็น 8,388 ยูโรต่อปี
📍 จำนวนเงินได้ที่ได้รับการยกเว้นภาษี (Grundfreibetrag) สำหรับปี 2021 เพิ่มเป็น 9,744 ยูโร (จากเดิม 9,408 ยูโร)
📍 เงินหักลดหย่อนภาษีเงินได้ จากการทำงานที่บ้าน (Home-Office-Pauschale) ใครที่ต้องทำงานที่บ้านเนื่องจากวิกฤติโคโรนาในปี 2020 และ 2021 จะสามารถนำมาคำนวนหักลดหย่อนภาษีได้ เป็นจำนวน 5 ยูโรต่อวัน หากคิดเหมาจะได้สูงสุด 120 วันต่อปี เป็นเงิน 600 ยูโร ซึ่งจะเอาไปคำนวนรวมกับค่าลดหย่อนภาษีลูกจ้างหมวด Werbungskosten อีกที ที่ปกติจะสามารถหักเหมาได้สูงสุด 1000 ยูโรโดยไม่ต้องแสดงใบเสร็จ (เม้าส์มอยน์ขอเสริม อันนี้เป็นค่าลดหย่อนใหม่ที่เพิ่งเพิ่มขึ้นมาจากวิกฤติโคโรนาปี 2020)
📍 พลาสติกใช้แล้วทิ้ง (Einwegplastik) ตั้งแต่ 3 กค. 2021 ห้ามขายผลิตภัณฑ์ที่ทำจากพลาสติกใช้แล้วทิ้ง เช่น จานชามช้อนส้อมพลาสติกใช้แล้วทิ้ง หลอดพลาสติก บรรจุภัณฑ์อาหารเครื่องดื่มจากโฟม ซึ่งเป็นนโยบายที่กำหนดใช้ร่วมกันทั้งยุโรป
📍 ค่าปล่อยคาร์บอนไดออกไซด์ (CO2-Preis) ตั้งแต่วันที่ 1 มค. 2021 จะคิดค่าปล่อยคาร์บอนไดออกไซด์ 25 ยูโรต่อการปล่อยคาร์บอนไดออกไซด์หนึ่งตัน ส่งผลให้ราคานำ้มันดีเซล เบนซิน น้ำมันทำความร้อน ปรับตัวสูงขึ้น เช่น นำ้มันเบนซินจะแพงขึ้น 7 เซนต์ต่อลิตร นอกจากนี้ยังส่งผลต่อราคาสินค้าและบริการที่จะเพิ่มสูงขึ้น เนื่องจากผู้ผลิตมีแนวโน้มจะผลักภาระค่าปล่อยคาร์บอนไดออกไซด์มาให้ผู้บริโภค
📍 ภาษีรถยนต์ (Kfz-Steuer) จะแพงขึ้นตั้งแต่วันที่ 1 มค. 2021 สำหรับรถยนต์ออกใหม่ที่ปล่อยคาร์บอนไดออกไซด์สูง ในทางกลับกัน หากใครซื้อรถยนต์พลังงานไฟฟ้าภายในปี 2025 จะได้รับประโยชน์จากการงดเว้นภาษีรถยนต์ไปสูงสุด 10 ปี
📍 ค่าทำบัตรประชาชนเยอรมัน (Personalausweis) เพิ่มขึ้นเป็น 37 ยูโร สำหรับผู้ทำบัตรประชาชนอายุเกิน 24 ปี (จากเดิม 28.80 ยูโร)
📍 ใบรับรองแพทย์ว่าไม่สามารถทำงานได้ (Arbeitsunfähigkeits-Bescheinigungen) ตั้งแต่วันที่ 1 มค. 2021 ลูกจ้างไม่ต้องส่งใบรับรองแพทย์ (AU-Bescheinigung) ให้ทางประกันสุขภาพเองแล้ว แต่แพทย์จะส่งไฟล์ดิจิตัลไปให้เอง แต่ลูกจ้างยังต้องส่งใบรับรองแพทย์ให้นายจ้างเช่นเดิม
📍 เงินช่วยเหลือผู้ไม่มีรายได้จากรัฐบาล (Hartz-IV-Regelsatz) ตั้งแต่วันที่ 1 มค. 2021 เพิ่มเป็น 446 ยูโรต่อเดือน สำหรับผู้ใหญ่ (เพิ่มขึ้น 14 ยูโรจากปีที่แล้ว) สำหรับเยาวชนอายุ 18-24 ปีที่อาศัยอยู่กับพ่อแม่ เพิ่มเป็น 357 ยูโรต่อเดือน สำหรับเด็กอายุไม่เกิน 5 ปี เพิ่มเป็น 283 ยูโรต่อเดือน สำหรับเด็กอายุ 6-13 ปี เพิ่มเป็น 309 ยูโรต่อเดือน สำหรับเด็กอายุ 14-17 ปี เพิ่มเป็น 373 ยูโรต่อเดือน
📍 ยกเลิกภาษีเพื่อความเป็นปึกแผ่น (Solidaritätszuschlag) หรืออธิบายง่าย ๆ คือเงินภาษีที่เก็บจากบริษัทและผู้มีรายได้ทั่วเยอรมนี เพื่อไปช่วยเหลือเยอรมนีฝั่งตะวันออก ตั้งแต่ปีนี้จะยกเลิกการเก็บภาษีประเภทนี้กับ 90% ของผู้ที่ทำงานเสียภาษีในเยอรมนี แต่คนทำงานกว่า 6.5% จะยังเสียภาษีประเภทนี้อยู่บ้าง แต่ผู้ที่รายได้มากยังต้องเสีย Solidaritätszuschlag ต่อไป นั่นหมายถึง ใครได้รายได้มาก ก็ต้องจ่าย Solidaritätszuschlag มากตามลำดับ
ยกตัวอย่างง่าย ๆ เช่น ลูกจ้างโสดไม่มีครอบครัวที่ได้เงินได้ก่อนหักภาษีไม่เกิน 74,000 ยูโรต่อปี ก็จะไม่ต้องจ่าย Solidaritätszuschlag แล้วตั้งแต่ปี 2021 เป็นต้นไป
แต่หากใครได้เงินได้ก่อนหักภาษีเกินกว่านั้นถึง 109,000 ยูโรต่อปี ก็จะยังต้องจ่าย Solidaritätszuschlag บ้าง
แต่หากใครได้เงินได้ก่อนหักภาษีเกินกว่านั้น ก็ต้องจ่าย Solidaritätszuschlag เต็มจำนวนเหมือนเดิม
ให้เห็นภาพง่ายขึ้นว่า หากใครได้เงินได้อยู่ที่ 31,200 ยูโรต่อปี ก็จะได้เงินเข้ากระเป๋าเพิ่มอีก 200 ยูโรนั่นเอง
🐭 เม้าส์มอยน์ขอสรุปเสริมเล็กน้อย เรื่องเงินเลี้ยงดูบุตร เงิน Hart-IV ค่าแรงขั้นต่ำ และจำนวนเงินได้ที่ได้รับการยกเว้นภาษีต่าง ๆ ที่ปรับตัวสูงขึ้น มีการปรับขึ้นแบบนี้อยู่เรื่อย ๆ ทุกปีอยู่แล้ว ตามอัตราเงินเฟ้อที่ควรจะเป็น
🐭 ขอให้เพื่อน ๆ มีความสุข สุขภาพแข็งแรง และประสบความสำเร็จในปี 2021 ยิ่ง ๆ ขึ้นไป เม้าส์มอยน์จะคอยนำสาระที่เป็นประโยชน์ต่อชีวิตและธุรกิจของเพื่อน ๆ มาฝากอย่างสม่ำเสมอ ฝากกดติดตามกันไปเรื่อย ๆ นะจ๊ะ
Quelle: tagesschau.de, zdf.de
--------------------------
📣 Mausmoin เปิดเรียนรอบใหม่แล้ว เริ่ม 21 มค. 2021 คอร์สเรียนออนไลน์ ภาษาเยอรมันพื้นฐานและติวสอบ A1, A2 สมัครได้เลย!
🐭 Mausmoin.com: เยอรมันเพื่อชีวิตและธุรกิจคุณ
เรียนเยอรมัน & บริการล่าม แปลเอกสาร ประสานงานธุรกิจ เยอรมัน-ไทย โดยล่ามและนักแปลที่ได้รับการรับรองจากศาลเยอรมัน
🐭 Mausmoin.com: Beglaubigte Übersetzung | Dolmetschen | Projektkoordination | Deutschlernen | durch staatlich geprüfte und öffentlich bestellte Dolmetscherin und Übersetzerin für thailändische Sprache

🎄 Ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr! สุขสันต์วันคริสมาสต์และสวัสดีปีใหม่🎊

🎄 🎊 Wir wünschen unseren Kunden, Lernenden, Geschäftspartnern, Freunden und Bekannten ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr.

Für das entgegengebrachte Vertrauen und die gute Zusammenarbeit im Jahr 2020 bedanken wir uns herzlich. Viel Glück und Erfolg im neuen Jahr! ❤️

🎄 🎊 Mausmoin.com ขอส่งความสุขในช่วงเทศกาลฉลองคริสมาสต์และต้อนรับปีใหม่ ให้ลูกค้า นักเรียน พันธมิตรทางธุรกิจ และเพื่อนสนิทมิตรสหาย ทุกท่าน

และขอขอบคุณทุกท่านที่ไว้วางใจ Mausmoin.com และร่วมงานกันมาอย่างดีตลอดปี 2563 ที่ผ่านมา ขอให้มีความสุขและประสบความสำเร็จในปีใหม่ที่จะถึงนี้ถ้วนหน้านะคะ ❤️

--------------
🐭mausmoin.com: เริ่มต้นเยอรมันกับเม้าส์มอยน์
เรียนเยอรมัน | ล่าม | แปลเอกสารเยอรมัน-ไทย | ประสานงานธุรกิจ โดยนักแปลและล่ามที่ได้รับการรับรองจากศาลเยอรมัน
📌- บริการแปล/ล่าม เยอรมัน-ไทย https://mausmoin.com/beglaubigte-uebersetzung/
📌- บริการประสานงานธุรกิจ: https://mausmoin.com/coordinator-th/
📌- เรียนเยอรมันออนไลน์: https://mausmoin.com/a1
📌- ซื้อหนังสือเรียนเยอรมันกับเม้าส์มอยน์เล่ม 1&2: https://mausmoin.com/ebook/
📌- ติดต่อเม้าส์มอยน์: Line ID: mausmoin, E-Mail: info@mausmoin.com
----------------------
🐭Mausmoin.com: Beglaubigte Übersetzung | Dolmetschen | Deutschlernen | Projektkoordination
📌- beglaubigte Übersetzung/ Dolmetschen: https://mausmoin.com/beglaubigte-uebersetzungde/
📌- Mausmoins Bücher: https://mausmoin.com/ebookde/
📌- Kontakt: Line ID: mausmoin, E-Mail: info@mausmoin.com

วันเวลาทำการของสถานทูตไทยและสถานกงสุลใหญ่ในเยอรมนี 3 แห่ง | Öffnungszeiten der thail. Behörden in Deutschland

เม้าส์มอยน์รวบรวมวันเวลาทำการของสถานทูตไทยและสถานกงสุลใหญ่ในเยอรมนี 3 แห่ง ในช่วงโคโรนา มาให้เพื่อน ๆ ในรูปแนบเลย #อยู่เยอรมนีกับเม้าส์มอยน์
ช่วงนี้จะต้องทำนัดก่อนเข้าไปขอรับบริการ ดูวันเวลา และหมายเลขติดต่อของทั้ง 3 แห่งตามรูปเลย
📍 ที่อยู่ สถานกงสุลใหญ่ ณ นครแฟรงก์เฟิร์ต
Königlich Thailändisches Generalkonsulat
Kennedyallee 109, 60596 Frankfurt am Main
📍 ที่อยู่ สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงเบอร์ลิน
Königlich Thailändische Botschaft
Lepsiusstrasse 64/66 12163 Berlin
📍 ที่อยู่ สถานกงสุลใหญ่ ณ ณ นครมิวนิก
Königlich Thailändisches Generalkonsulat München
Törringstr. 20, 81675 München
ใกล้ที่ไหน ไปที่นั่นนะจ๊ะ
📜 หากต้องการแปลเอกสารไทย-เยอรมัน โดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจากศาลเยอรมัน ก็ติดต่อมาได้ทาง Line, Facebook: mausmoin, E-mail: info@mausmoin.com ฉบับแปลสามารถใช้ยื่นทางราชการในเยอรมนีได้เลย
Quelle รูปและที่มา: สถานกงสุลใหญ่ ณ นครแฟรงก์เฟิร์ต, สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงเบอร์ลิน, สถานกงสุลใหญ่ ณ ณ นครมิวนิก
 

เข้าใจการใช้กริยา 4 แบบ จากคำแถลงล่าสุดของนายกเยอรมัน #Präteritum #Präsens #Perfekt #KonjunktivII

#อยู่เยอรมันกับเม้าส์มอยน์ #A2 #เรียนเยอรมันสู้ไวรัสกับเม้าส์มอยน์ วันที่ 94 🇩🇪

📌 เข้าใจการใช้กริยา 4 แบบ จากคำแถลงล่าสุดของนายกเยอรมัน #Präteritum  #Präsens #Perfekt #KonjunktivII

ทำไมเราต้องเรียนหลักภาษาเยอรมัน เมื่ออาศัยอยู่ในเยอรมนี? 

หนึ่งในประโยชน์หลายข้อก็คือ เพื่อเราจะได้เข้าใจข่าวสารใกล้ตัวได้อย่างถูกต้องนั่นเอง 

เม้าส์มอยน์ขอยกตัวอย่างคำแถลงล่าสุด ของนายกเยอรมัน คุณ Angela Merkel ที่แสดงความกังวลถึงตัวเลขผู้ติดเชื้อโควิดในเยอรมนีที่อาจจะทวีคูณเพิ่มสูงขึ้นเรื่อย ๆ ไปจนถึงช่วงคริสมาสต์ ถ้าไม่ใช้มาตราการที่เหมาะสม แม้จะสั้น แต่มีการใช้กริยาต่างกาล ที่แฝงความหมายต่างกันในทุกประโยค มาดูกัน

👱🏻 "Wir hatten Ende Juni, Anfang Juli an manchen Tagen 300 neue Infektionen. Und wir haben jetzt an manchen Tagen 2.000 Infektionen. Und das heißt nichts anderes, als dass sich über Juli, August, September in drei Monaten die Infektionszahlen dreimal verdoppelt haben", sagte die Kanzlerin: "Wenn das in den nächsten drei Monaten Oktober, November, Dezember weiter so wäre, dann würden wir von 2.400 auf 4.800, auf 9.600, auf 19.200 kommen." (Quelle: zeit.de)

มาแยกทีละประโยคและรู้จักการใช้กริยาในกาลต่าง ๆ กับเม้าส์มอยน์กันเลย

1️⃣  #Präteritum อดีตกาล 

👱🏻  "Wir hatten Ende Juni, Anfang Juli an manchen Tagen 300 neue Infektionen."

[ช่วงปลายมิ.ย. ต้น ก.ค. เรามีผู้ติดเชื้อรายใหม่ในบางวันถึง 300 คน] 

- นายกพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตที่เกิดขึ้นแล้ว จึงผันกริยาในรูป Präteritum เป็น (wir) hatten 

- โดยทั่วไปในภาษาพูด เรามักจะผันกริยาในรูป Perfekt แต่กริยา haben นิยมผันในรูป Präteritum ในการพูดคุย 

- อีกหนึ่งวิธีการใช้ Präteritum คือ เราจะเห็นในภาษาเขียนเป็นหลัก เช่นในรายงานข่าว วรรณกรรม จากตัวอย่างคือ ข่าวได้เรียบเรียงคำพูดที่นายกพูดไปแล้ว ก็เลยเขียนว่า “…” sagte die Kanzlerin 

กริยา (sie) sagte ผันในรูปอดีต Präteritum 

2️⃣  #Präsens ปัจจุบันกาล

👱🏻 "Und wir haben jetzt an manchen Tagen 2.000 Infektionen. Und das heißt nichts anderes,..." 

[และในปัจจุบัน เรามีผู้ติดเชื้อรายใหม่ในบางวันถึง 2000 คน สิ่งนี้หมายความเป็นอย่างอื่นไปไม่ได้เลย ...] 

- นายกพูดถึงสถานการณ์และความเป็นจริงในปัจจุบัน จึงผันกริยาในรูป Präsens เป็น (wir) haben และ (das) heißt

3️⃣  #Perfekt อดีตกาล (ที่มีผลถึงปัจจุบัน)

👱🏻  "(Und das heißt nichts anderes,) als dass sich über Juli, August, September in drei Monaten die Infektionszahlen dreimal verdoppelt haben." 

[(สิ่งนี้หมายความเป็นอย่างอื่นไปไม่ได้เลย) นอกจากว่าตัวเลขผู้ติดเชื้อเพิ่มขึ้นเท่าตัวมาสามรอบ ตั้งแต่เดือน ก.ค. ส.ค. และมาจนถึง ก.ย.]

- นายกพูดถึงตัวเลขผู้ติดเชื้อที่เกิดขึ้นอดีตและมีผลมาจนถึงปัจจุบัน จึงใช้กริยา (die Infektionszahlen) haben sich verdoppelt ผันในรูป Perfekt 

4️⃣  #Konjunktiv II (irreale Bedingungssätze) เงื่อนไขที่ไม่เป็นจริง

👱🏻 "Wenn das in den nächsten drei Monaten Oktober, November, Dezember weiter so wäre, dann würden wir von 2.400 auf 4.800, auf 9.600, auf 19.200 kommen." 

[ถ้ายังเป็นแบบนี้ต่อไปในอีกสามเดือนข้างหน้าคือในเดือน ต.ค. พ.ย. และ ธ.ค. เราอาจมีผู้ติดเชื้อเพิ่มจาก 2400 คน เป็น 4800 คน ไปเป็น 9600 คน และไปถึง 19200 คนได้]

- นายกพูดสมมติว่า ถ้าเรายังเป็นแบบนี้ต่อไป ตัวเลขก็น่าจะสูงขึ้นเป็น 19200 ราย แต่ในความเป็นจริงผู้ติดเชื้อยังไม่ถึงขนาดนั้น ดังนั้นจึงผันกริยาแบบ Konjunktiv II เพื่อแสดงถึงเงื่อนไขที่ไม่เป็นจริง คือ wäre และ würden kommen 

- เม้าส์มอยน์เสริมเล็กน้อยว่า กริยาที่ผันในรูป Konjunktiv II ยังใช้ได้ในอีกหลายสถานการณ์ เช่นให้คำแนะนำ ขอร้องแบบสุภาพ หรือพูดถึงความปรารถนา 

ในบทความนี้ เราเน้นสังเกตการผันกริยาในกาลต่าง ๆ เพื่อเข้าใจข่าวและข้อความต่าง ๆ ในชีวิตประจำวันได้ดีมากขึ้น และยังช่วยให้ต่อยอดนำหลักการผันกริยาข้างต้น ไปใช้แต่งประโยคของตัวเองต่อไปได้ดีขึ้นด้วย 

📣 เม้าส์มอยน์จะคอยนำสาระดี ๆ ที่เป็นประโยชน์กับการเรียนภาษาเยอรมัน และการใช้ชีวิตในเยอรมนีมาฝากเพื่อน ๆ อีก กดแชร์ให้เพื่อน ๆ และกดติดตาม @เริ่มต้นเยอรมันกับ Mausmoin ไว้ได้เลย!

🙋‍♀️ ใครสนใจเรียนเยอรมันแบบเข้าใจ และนำหลักภาษามาใช้ในการเรียนและการใช้ชีวิตในเยอรมนีได้ดีขึ้น สามารถสมัครเรียนคอร์สเรียนออนไลน์ของเม้าส์มอยน์ได้เลยนะจ๊ะ!

💌  สมัครและสั่งซื้อหนังสือเม้าส์มอยน์ทาง Line, Facebook: mausmoin, E-mail: info@mausmoin.com

--------------------------

🐭 Mausmoin.com: เริ่มต้นเยอรมันกับเม้าส์มอยน์

เรียนเยอรมัน & บริการล่าม แปลเอกสาร เยอรมัน-ไทย โดยล่ามและนักแปลที่ได้รับการรับรองจากศาลเยอรมัน

🐭 Mausmoin.com: Beglaubigte Übersetzung | Dolmetschen | Deutschlernen 

#vereidigteDolmetscherin, #vereidigteÜbersetzerin

พูดแสดงความคิดเห็นเป็นภาษาเยอรมันให้เป๊ะปัง ไปกับ Mausmoin

การใช้สำนวนภาษาเยอรมันที่เหมาะสม นับเป็นศิลปะ [Kunst] อย่างหนึ่งในศิลปะที่เกี่ยวข้องกับการเรียน และสื่อสารภาษาเยอรมัน ในการแสดงความคิดเห็น Mausmoin เชื่อว่า การฝึกสำนวนต่าง ๆ ไว้ล่วงหน้า ช่วยให้เราไม่ประหม่า เวลาต้องพูดจริง และจะพูดได้เป็นธรรมชาติ และมั่นใจในการสนทนามากขึ้น

Mausmoin จึงเรียบเรียงประโยคและคำที่ใช้บ่อย ๆ มาให้พร้อมคำอ่านและคำแปล โดยแบ่งเป็น 5 กลุ่มคือ “เห็นด้วย” “เห็นด้วยแต่มีข้อแย้ง” “ไม่เห็นด้วย” “ไม่แน่ใจ” และ “มั่นใจในความเห็นของตน”

มาเรียนรู้ และฝึกพูดแสดงความคิดเห็นเป็นภาษาเยอรมันให้เป๊ะปังไปพร้อมกับ Mausmoin กันเลย

1. เห็นด้วย

เมื่ออยากจะบอกว่า เรื่องที่เพื่อนพูดนั้น “ถูกต้อง” “ใช่เลย” “มันคือเรื่องจริง” เราพูดได้ว่า

  • Das stimmt. [ดาส ชติมท์] “ใช่เลย”
  • Das ist richtig. [ดาส อิสท์ ริช ทิคช์] “ถูกต้อง”
  • Das ist wahr. [ดาส อิสท์ วาร์] “มันคือเรื่องจริง”

ถ้าเห็นด้วยกับ Mausmoin ว่า “ใช่เลย” “เห็นด้วย” “ถูกต้อง” ก็พูดสั้น ๆ ง่าย ๆ พร้อมแสดงท่าทางเห็นด้วยว่า

  • Genau! [เก เนา] “ใช่เลย”
  • Einverstanden! [ไอน์ แฟร์ ชตัน เด็น] “โอเค เห็นด้วย”
  • Richtig! [ริช ทิคช์] “ถูกต้อง” 

2. เห็นด้วย แต่มีข้อแย้ง

บางครั้งเราก็เห็นด้วยกับเพื่อนแค่บางประเด็น แต่บางจุดเราก็เห็นต่าง Mausmoin สังเกตว่า เราสามารถแสดงความคิดเห็นอย่างเปิดเผยได้กับคนเยอรมัน ดังนั้นเพื่อน ๆ ก็สามารถพูดได้ว่า “คุณก็พูดถูกนะ แต่ว่า…..” ได้ดังนี้

  • Das stimmt, aber … [ดาส ชติมท์, อา เบอร์] “ก็ถูกนะ แต่ว่า…..” 
  • Sicher, aber … [ซิ เชอร์, อา เบอร์] “ก็ใช่นะ แต่ว่า…..” 
  • Sie haben Recht,  aber … [ซี ฮา เบ็น เร็คชท์, อา เบอร์] “คุณพูดถูกนะ แต่ว่า…..” 

3. ไม่เห็นด้วย

Mausmoin รู้ว่า เราคงไม่สามารถเห็นด้วยกับความเห็นหรือข้อเสนอแนะของคนอื่น ๆ ได้ทุกครั้ง ดังนั้นเพื่อน ๆ ก็ควรฝึกพูดสำนวน เพื่อบอกว่า “ฉันมีความเห็นต่างออกไป” “ฉันไม่เห็นด้วยนะ” “มันไม่ถูกต้อง” “มันไม่เป็นความจริง” ไว้เผื่อด้วย ดังนี้

  • Da bin ich anderer Meinung. [ดา บิน อิคช์ อัน เดอ แรร์ ไม นุง] “ฉันมีความเห็นต่างออกไป”
  • Das stimmt nicht. [ดาส ชติมท์ นิชท์] “มันไม่จริง”
  • Das ist falsch. [ดาส อิสท์ ฟัล์ช] “มันผิด”
  • Das ist nicht wahr. [ดาส อิสท์ นิชท์ วาร์] “มันไม่เป็นความจริง” 

4. ไม่แน่ใจ 

พอคุย ๆ ไปก็อาจมีเรื่องที่เรา “ไม่แน่ใจ” หรืออยากแย้งไปว่า “ฉันว่าไม่ใช่นะ” “คุณรู้ได้ยังไง” “คุณแน่ใจรึเปล่า” ก็พูดได้ว่า

  • Da bin ich nicht sicher. [ดา บิน อิคช์ นิชท์ ซิ เชอร์] “ฉันก็ไม่แน่ใจนะ” 
  • Das glaube ich nicht. [ดาส เกลา เบอ อิคช์ นิชท์] “ฉันว่าไม่ใช่นะ”
  • Wie können Sie das wissen? [วี เคิน เน็น ซี ดาส วิส เซ็น] “คุณรู้ได้ยังไง”
  • Sind Sie sicher? [ซินท์ ซี ซิ เชอร์] “คุณแน่ใจรึเปล่า”

5. แน่ใจ มั่นใจในความเห็นตัวเอง

บางเรื่องเราอาจจะรู้สึกว่า “ฉันมั่นใจมาก” “คุณเชื่อฉันได้เลย” “ฉันรู้เรื่องนี้ดี” ก็พูดพร้อมกับ Mausmoin ได้ดังนี้

  • Da bin ich ganz sicher. [ดา บิน อิคช์ กันซ์ ซิ เชอร์] “ฉันมั่นใจมาก”
  • Das können Sie mir glauben. [ดาส เคิน เน็น ซี เมีย เกลา เบ็น] “คุณเชื่อฉันได้เลย”
  • Das weiß ich genau. [ดาส ไวส์ อิคช์ เก เนา] “ฉันรู้เรื่องนี้ดี”

หวังว่าเพื่อน ๆ จะนำคำและประโยคต่าง ๆ ที่ Mausmoin นำมาฝาก ไปใช้ในชีวิตประจำวันบ่อย ๆ ไม่ว่าตอนที่อยากจะแสดงความเห็นว่า เราเห็นด้วย หรือเห็นต่าง หรือไม่แน่ใจ หรือมั่นใจสุด ๆ ไปเลย ก็สามารถเลือกใช้ให้เหมาะกับสถานการณ์ได้เลย

การเลือกใช้สำนวนที่เหมาะสมในการสนทนา ช่วยให้เราแสดงความคิดเห็นได้ชัดเจนและตรงประเด็น สร้างความมั่นใจในการสนทนามากขึ้น Mausmoin เอาใจช่วยทุกคนในการพัฒนาภาษาเยอรมันให้ดีขึ้นไปในทุกวัน 🙂

จากบทความของ Mausmoin ในนิตยสาร D-Magazine ฉบับที่ 30 (พฤษภาคม 2563) นิตยสารเสริมสร้างศักยภาพและพัฒนาทักษะคนไทยในต่างแดน ฉบับสุดท้าย
 
อ่านนิตยสาร D-Magazine ฉบับที่ 30 ได้ที่ https://www.d-magazine.de/files/d-magazine/pdf/magazine/Dmag%2030%20.pdf

 

เราจะผ่านวิกฤตินี้ไปได้ พูดเป็นเยอรมันยังไงดี | Krise überwinden

คำถามลูกเพจที่น่ารัก “เม้าส์มอยน์ เราจะผ่านวิกฤติ (โคโรนา) นี้ไปได้ พูดเป็นเยอรมันยังไงดี”

อันที่จริงเราพูดได้หลายแบบเลย และเลือกใช้กริยาได้หลายตัวทีเดียว เม้าส์มอยน์ยกตัวอย่างให้ดูดังนี้

📍 กริยา überwinden แปลว่า เอาชนะ (ไม่ใช่กริยาแยกได้)
✏️ - „Gemeinsam werden wir die Corona-Krise überwinden.“
- เราจะเอาชนะวิกฤติโคโรนานี้ไปด้วยกัน

✏️ - „Je besser wir zusammenhalten, desto schneller überwinden wir die Krise!“
- หากเรายิ่งร่วมแรงร่วมใจกัน เราก็จะยิ่งเอาชนะวิกฤตินี้ได้เร็วมากยิ่งขึ้น

📍 กริยา meistern แปลว่า เอาชนะ
✏️ - „Wir werden die Krise gemeinsam meistern.“
✏️ - „Gemeinsam meistern wir die Corona-Krise!„
- เราจะเอาชนะวิกฤตินี้ไปด้วยกัน

📍 กริยา durchstehen แปลว่า รอดพ้น ผ่านพ้น (กริยาแยกได้)
✏️ - „Jetzt als Team zusammenhalten und die Krise durchstehen.“
- ขอให้สามัคคีทำงานเป็นทีมในตอนนี้ แล้วจะรอดพ้นวิกฤตินี้ไปได้

📍 กริยา überstehen แปลว่า รอดพ้น ผ่านพ้น (กริยาแยกได้)
✏️ - „Wir haben die Krise noch nicht überstanden.“
- เรายังไม่รอดพ้นจากวิกฤตินี้

✏️ - „Wir tun alles, was notwendig ist, damit wir gemeinsam diese Krise überstehen.“
- เราทำทุกอย่างที่จำเป็น เพื่อให้เรารอดพ้นวิกฤตินี้ไปด้วยกัน

📍 เม้าส์มอยน์เสริมอีกเล็กน้อยว่า สำหรับกริยาเหล่านี้ที่เรียนไป นอกจากการเอาชนะและผ่านพ้นวิกฤติโคโรนาไปได้ เราสามารถนำไปปรับใช้กับการผ่านพ้นและเอาชนะเหตุการณ์ที่เลวร้ายอื่น ๆ ได้ด้วย เช่น

✏️- เอาชนะความกลัว: Ängste überwinden
✏️- เอาชนะ ผ่านพ้น ความเจ็บป่วย: eine Krankheit überwinden/ überstehen/ durchstehen
✏️- เอาชนะความยากลำบาก: Schwierigkeiten überwinden/ meistern
✏️- เอาชนะคู่ต่อสู้/ ศัตรู: einen Gegner/ Feind überwinden

เม้าส์มอยน์แถมทิ้งท้ายหน่อยว่า ใครจะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่า เราจะผ่านวิกฤตินี้ไปด้วยกัน ก็สามารถพูดได้ว่า: We will get through (the COVID-19) crisis together.

อย่าไปเผลอใช้วลีเด็ด  We will pass away together! กันเด็ดขาดนะจ๊ะ!! (เราจะตายไปด้วยกัน!)

เม้าส์มอยน์เอาใจช่วยเพื่อน ๆ ทุกคนให้ผ่านวิกฤตินี้ไปด้วยกัน! 💪

จะได้เงินคืนรึเปล่า? ถ้าซื้อตั๋วไว้ แต่งานยกเลิก! | Entschädigung bei abgesagter Veranstaltung

เม้าส์มอยน์สรุปยอดติดเชื้อไวรัสโคโรนาในยุโรป เยอรมนี ที่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว จนมีการยกเลิกการจัดงานใหญ่ไปหลายงาน แบบนี้ คนที่ซื้อตั๋วเข้างาน ตั๋วรถไฟ จองโรงแรมไว้ จะได้เงินขึ้นรึเปล่า มาอ่านในข้อมูลด้านล่างกันเลย

ก่อนอื่น ขอสรุปยอดกันก่อน ตอนนี้ยอดผู้ติดเชื้อในเยอรมนี พุ่งสูงขึ้นอย่างรวดเร็ว ล่าสุด ตรวจพบผู้ติดเชื้อไวรัสโคโรนาสูงถึง 1567 ราย (11 มีค. 15.00 น.) ในยุโรปรวมแล้วกว่า เกือบสองหมื่นราย

ส่งผลให้ผู้นำประเทศ และหลายองค์กร พยายามออกนโยบายป้องกันการแพร่กระจายเชื้อ เช่น ในอิตาลีที่มีผู้ติดเชื้อเกิน 12000 ราย ซึ่งระบาดหนักเป็นอันดับสองรองจากจีน จนทำให้นายกรัฐมนตรีอิตาลี ประกาศปิดประเทศมีผลตั้งแต่วันที่ 10 มีค. ถึง 3 เม.ย. ปีนี้ โดยให้ประชาชนในประเทศ 60 กว่าล้านราย งดเดินทางออกนอกบ้าน ยกเว้นว่าจำเป็นต้องไปทำงานหรือมีเหตุฉุกเฉิน โรงเรียนและมหาวิทยาลัยก็ประกาศปิดเรียน เม้าส์มอยน์ดูภาพข่าวแล้วราวกับเป็นเมืองร้างเลยทีเดียว

ในเยอรมนีเอง ก็มีนโยบายงดและยกเลิกการจัดงานใหญ่ ๆ ที่ต้องมีการรวมตัวกันเกินกว่า 1000 คนในหลายมลรัฐ เช่น Bayern, Baden-Württemberg, Bremen, Hessen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Schleswig-Holstein

การยกเลิกงานใหญ่ ๆ ไม่ได้ส่งผลกระทบเพียงแค่ผู้จัดงานหรือผู้ร่วมงานเท่านั้น แต่ยังกระทบไปถึงการจองโรงแรม ตั๋วรถไฟ ตั๋วคอนเสิร์ต ตั๋วดูฟุตบอล ที่หลายคนจองไว้ล่วงหน้า แต่เนื่องจากการจัดงานต่าง ๆ ที่วางแผนไว้ ยกเลิกหรือเลื่อนเวลาจัด ทำให้เราต้องยกเลิกหรือเลื่อนตั๋ว คำถามต่อมาคือ ใครจะเป็นคนรับผิดชอบ จ่ายค่าชดเชย ค่ายกเลิก หรือค่าเปลี่ยนตั๋ว เม้าส์มอยน์จะพามาดูกัน

ถ้าผู้จัดงานยกเลิกการจัดงาน เราจะได้เงินคืนรึเปล่า?

ปกติแล้ว เราในฐานะผู้บริโภคจะได้เงินคืน หากคอนเสิร์ต การแข่งฟุตบอล หรืองานแสดงสินค้าใหญ่ยกเลิก โดยเราต้องไปติดต่อฝ่ายขายตั๋วก่อน ถ้าไม่ได้ก็ค่อยไปติดต่อขอเงินคืนจากผู้จัดงาน โดยคุยให้เข้าใจเลยว่า จะได้เงินคืนเมื่อไรและยังไง จะได้ไม่มีปัญหาวุ่นวายภายหลัง

หากคอนเสิร์ต หรือการแข่งฟุตบอลเลื่อนวัน แต่เราซื้อตั๋วไว้แล้ว เราก็ไม่จำเป็นต้องไปวันที่งานเลื่อน และสามารถขอเงินคืนได้

แต่ถ้างานยังจัดขึ้นปกติ แต่เรากลัวติดเชื้อ ก็เลยขอยกเลิกตั๋วเอง จะได้เงินคืนรึเปล่า?

จริง ๆ แล้ว เราไม่มีสิทธิ์เรียกร้องขอเงินคืน ถ้าเราขอยกเลิกตั๋วเอง เหตุผลเพราะกลัวการระบาดของไวรัส แต่ผู้จัดงานหลายราย (ณ ตอนนี้) ก็ใจดียอมให้ลูกค้ายกเลิกหรือเลื่อนตั๋วได้

เช่นเดียวกับตั๋วรถไฟในเยอรมนี (Deutsche Bahn) ก็ยอมคืนเงินค่าเปลี่ยนหรือยกเลิกตั๋วรถไฟ หากลูกค้าจองตั๋วไปในเขตที่ไวรัสระบาด เช่น ไปอิตาลี หรือหากเราต้องยกเลิกตั๋วรถไฟ เนื่องจากมีการยกเลิกการจัดงานที่เราวางแผนจะไป ทาง Deutsche Bahn เองก็ยินดีคืนเงินค่าตั๋วให้เช่นกัน (ณ ตอนนี้)

แล้วค่าโรงแรมและค่าตั๋วรถไฟ?

ในส่วนค่าโรงแรมและค่ารถที่จองล่วงหน้าไว้แล้ว แต่งานยกเลิก หากเป็นกรณีทั่วไป เราก็จะได้ค่าชดเชยคืนจากผู้จัดงาน ถ้าพูดกันในมุมมองของกฎหมายคุ้มครองผู้บริโภค

แต่ทั้งนี้ ถ้าเป็นกรณีเหตุสุดวิสัย (เช่น มีพายุ สงคราม ประท้วง แผ่นดินไหว) ผู้จัดงานก็ไม่จำเป็นต้องรับผิดชอบชดใช้เงินคืนให้ ซึ่งตอนนี้ก็ยังไม่ชัดเจนว่า การยกเลิกงานเนื่องจากมีการระบาดของไวรัสโคโรนา ถือเป็นเหตุสุดวิสัยหรือไม่ ดังนั้นก็อยู่ที่ความใจดีของผู้จัดงาน ว่าจะชดเชยเงินให้ลูกค้าหรือไม่ มากน้อยเท่าไรนั่นเอง

หากใครมีตั๋วอะไรแล้วไม่แน่ใจ ลองติดต่อไปที่คนขายตั๋วโดยตรง เพื่อสอบถามการยกเลิกหรือขอเงินคืนเพิ่มเติมได้ เม้าส์มอยน์ฝากทิ้งท้ายให้เพื่อน ๆ ดูแลสุขภาพและความสะอาด รักษาร่างกายให้แข็งแรง แล้วเราจะผ่านไปได้

แหล่งที่มา https://www.swrfernsehen.de/